Keine exakte Übersetzung gefunden für طَرَف الكُمّ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طَرَف الكُمّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y en cuanto lo veas dudar... Lo golpeas.
    الذي تراه من طرف عينك إلكمه سريعاً
  • Él tiene hambre y no tiene mucho dinero, lo dedujiste por sus puños y zapatos.
    هو جائع ولكنه غير مستعد للدفع يمكنك معرفة ذلك من طرف الكم وحذائته
  • En la figura 1 se indican los plazos para los procesos de examen durante este período y se indica cómo coinciden los exámenes. En el cuadro 1 y en el texto siguiente se proporciona información adicional sobre cada tipo de examen.
    (د) استعراض التقارير لتيسير حساب الكمية المخصصة وبيان القدرة على حساب انبعاثات الطرف والكمية المخصصة له - "التقرير الأولي" بموجب بروتوكول كيوتو - للأطراف المدرجة في المرفق الأول التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو أيضاً.
  • El Estado Parte también debe indicar cuántos miembros de la Comisión trabajan con dedicación exclusiva y cuántos con dedicación parcial.
    وينبغي أن توضح الدولة الطرف أيضاً كم عدد أعضاء اللجنة الذين يعملون طول الوقت أو بعض الوقت.
  • Las bases de datos de ambas organizaciones tendrán dos campos de cantidad: peso neto y cantidad expresada en las unidades estándar de cantidad recomendadas por la Organización Mundial de Aduanas.
    سوف تحتوي قاعدتا بيانات كلا الطرفين على مجالين كميين: الوزن الصافي والكم مقدرا بالوحدات المعيارية للكم التي أوصت بها منظمة الجمارك العالمية.
  • a) Para el año del que se informa, cada Parte deberá comunicar las cantidades totales de unidades del Protocolo de Kyoto, por tipo, que figuren en el cuadro 2 c);
    (أ) بالنسبة للسنة المُبلغ عنها، يُبلغ كل طرف عن مجموع كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، في الجدول 2(ج)
  • Después de un amplio debate en el Grupo de Trabajo, se decidió que sería poco prudente incluir esa presunción, al menos por la sencilla razón de que una parte podría disponer de unas existencias limitadas de productos.
    وقد تقرّر بعد مناقشات مستفيضة في الفريق العامل أنه لن يكون من الحكمة إدراج هذا الافتراض، على الأقل لأن الطرف قد تكون لديه كمية محدودة من البضائع المخزونة.
  • Los eventuales ajustes en el año de base se introducirán únicamente durante el examen inicial previsto en el artículo 8 con objeto de establecer la cantidad atribuida de la Parte.
    تعديلات سنة الأساس لا تطبق، إن وجدت، إلا في أثناء الاستعراض الأولي المطلوب في المادة 8 لغرض تحديد الكمية المخصصة للطرف.
  • a) Deducción, de la cantidad atribuida a la Parte para el segundo período de compromiso, de un número de toneladas igual a 1,3 veces la cantidad en toneladas de las emisiones excedentarias;
    (أ) خصم عدد من الأطنان يساوي 1.3 مرة من كمية أطنان الانبعاثات الزائدة، من الكمية المخصصة للطرف عن فترة الالتزام الثانية؛
  • Cuando una Parte del anexo I haya transferido por primera vez URE que hayan sido verificadas de forma independiente por el Comité de Supervisión del Artículo 6, dicha Parte indicará la cantidad total de esas URE en el recuadro "Información adicional".
    وإذا نقل طرف مدرج في المرفق الأول للمرة الأولى وحدات تخفيض الانبعاثات التي تحققت منها على نحوٍ مستقل لجنة الإشراف بموجب المادة 6، يتعين على الطرف أن يذكر الكمية الإجمالية لهذه الوحدات في الإطار المخصص ل‍ `المعلومات الإضافية`.